You are here

Textos y Traducciones de la Biblia y la Traducción de José Smith

Printer-friendly version

Textos y Traducciones de la Biblia y la Traducción de José Smith

Por qué el Cristianismo es verdadero pero el mormonismo no, Parte 4
Robert M. Bowman Jr.

Papyrus 52, New Testament manuscript fragment, ca. AD 115

Papiro 52, fragmento del manuscrito más antiguo conocido del Nuevo Testamento (ca. 115 DC)
Papiro 52, fragmento del manuscrito más antiguo conocido del Nuevo Testamento (ca. 115 DC)

Los manuscritos antiguos y medievales del Antiguo y Nuevo Testamento que han sobrevivido presentan errores menores que en su mayoría los eruditos pueden eliminar fácilmente. Podemos estar seguros de que tenemos la redacción genuina de los libros de la Biblia como lo fueron hace dos mil años, con una exactitud alrededor del 99% o más. Las traducciones de la Biblia han sido realizadas por hombres falibles pero son confiables en línea general, además los eruditos siempre pueden revisar lo que estas dicen y contrastarlo con los textos en su lenguaje original.

En tiempos de Joseph Smith, la mayoría de los manuscritos disponibles hoy para los eruditos aún no habían sido descubiertos. Como resultado de esto, muchas personas estuvieron especulando que la Biblia tal vez no había sido copiada fielmente a través de los siglos. José Smith valiéndose de esta creencia produjo lo que él llamó una “traducción” inspirada de la Biblia que restauraba su contenido y significado original, la cual realizó revisando la Versión King James. Esta revisión de José incluye dos largas profecías sobre sí mismo que colocó en la boca de dos figuras del Antiguo Testamento. Sus revisiones también incluyeron numerosos cambios doctrinales, cambios menores en la redacción y otras alteraciones.

Aunque José afirmó hacer estos cambios por revelación (no por algún tipo de investigación o conocimiento sobre los lenguajes bíblicos), la evidencia muestra que él simplemente hizo una repasada por la Biblia y realizó cambios basándose en sus propias creencias del momento y a la luz de su limitado conocimiento de la Biblia. Sabemos esto por varias razones:

  • Los cambios no son hechos de forma consistente.
  • Los cambios reflejan la visión doctrinal de Joseph en sus primeros años y caen en conflicto con sus enseñanzas posteriores.
  • Los cambios que José hizo al Génesis en ese momento entraron en conflicto con los cambios que luego realizó en los pasajes del Génesis en el Libro de Abraham
  • Algunos de los cambios realizados por José simplemente demuestran una total falta de compresión del pasaje.

La abundancia de los manuscritos bíblicos que han sido descubiertos desde los tiempos de José, prueban más allá de toda duda razonable que los textos de la Biblia no fueron corrompidos como él declaró, y que sus cambios no eran restauraciones auténticas del texto o significado de la Biblia. Aunque hay errores ortográficos y ocasionalmente errores un poco más significativos en los manuscritos bíblicos, la redacción original nunca se perdió y las variaciones menores que aparecen en los manuscritos no apoyan la traducción de José Smith.

Tenemos un artículo que provee una visión general de la Traducción de José Smith así como un estudio profundo acerca de sus cambios en la Biblia King James. Vea también nuestro artículo “¿Ha sido copiada la Biblia de forma confiable?” (estos sólo están en inglés por ahora).

Para un resumen de las doce razones con enlaces a artículos sobre cada uno, vea el artículo principal, "Por qué el cristianismo es cierto, pero el mormonismo no: una docena de razones".